完整後設資料紀錄
DC 欄位語言
dc.contributor.author吳佩玲zh_TW
dc.contributor.author曾成德zh_TW
dc.contributor.authorWu, Pei-Lingen_US
dc.contributor.authorTseng, Chun-Teien_US
dc.date.accessioned2018-01-24T07:42:57Z-
dc.date.available2018-01-24T07:42:57Z-
dc.date.issued2016en_US
dc.identifier.urihttp://etd.lib.nctu.edu.tw/cdrfb3/record/nctu/#GT070159519en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11536/143093-
dc.description.abstract我想我一直在做的,不是建築本身。 就像寫詩。是啊,這個問題過了這麼久我現在才明白。所謂做建築的方法就跟寫詩一樣,而我一直一直回答不出寫詩的方法是什麼。因為寫詩從來不是為了寫詩。 因為寫詩從來不是為了寫詩。 因此做建築也不是為了做建築。zh_TW
dc.description.abstractI think that what I have done so far is not simply making architecture. “Making architecture is just like writing poems.” I had never been able to answer how I write poetry until the answer comes to me after years. Since I’ve never written poems just in order to writing poems. Likewise, doing architecture is never for the sake of doing architecture.en_US
dc.language.isozh_TWen_US
dc.subject地底zh_TW
dc.subjectzh_TW
dc.subject山坡zh_TW
dc.subject原型zh_TW
dc.subject夢境zh_TW
dc.subjectundergrounden_US
dc.subjectpoetryen_US
dc.subjectrampen_US
dc.subjectprototypeen_US
dc.subjectdreamen_US
dc.title生存文本zh_TW
dc.titleText Of Lifeen_US
dc.typeThesisen_US
dc.contributor.department建築研究所zh_TW
顯示於類別:畢業論文