Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorLin, Jo-wangen_US
dc.date.accessioned2014-12-08T15:14:41Z-
dc.date.available2014-12-08T15:14:41Z-
dc.date.issued2009-03-01en_US
dc.identifier.issn0925-854Xen_US
dc.identifier.urihttp://dx.doi.org/10.1007/s11050-008-9033-3en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11536/11122-
dc.description.abstractThis paper argues that superiority comparatives in Mandarin Chinese are all phrasal comparatives that can be directly interpreted, and makes a new suggestion of taking the bC-phrase ('compare-phrase') to be an adjunct and one constituent, but with bC-shells. This syntactic analysis allows one to combine into one phrase various compared constituents that would otherwise not be analyzed as forming a phrase by themselves. Semantically, in extension of work by Heim as well as Bhatt and Takahashi, bC is taken to compare two sequences of arguments of a gradable predicate along the dimension given by that predicate. It is also suggested that comparatives across languages may be subject to three parameters: (i) argument-dependent comparison vs. non-argument dependent comparison, (ii) phrasal comparison vs. clausal comparison, and (iii) monoadic comparison vs. dyadic comparison.en_US
dc.language.isoen_USen_US
dc.subjectChinese comparativesen_US
dc.subjectPhrasal comparativesen_US
dc.subjectDyadic comparisonen_US
dc.titleChinese comparatives and their implicational parametersen_US
dc.typeArticle; Proceedings Paperen_US
dc.identifier.doi10.1007/s11050-008-9033-3en_US
dc.identifier.journalNATURAL LANGUAGE SEMANTICSen_US
dc.citation.volume17en_US
dc.citation.issue1en_US
dc.citation.spage1en_US
dc.citation.epage27en_US
dc.contributor.department外國語文學系zh_TW
dc.contributor.departmentDepartment of Foreign Languages and Literaturesen_US
dc.identifier.wosnumberWOS:000263979100001-
Appears in Collections:Conferences Paper


Files in This Item:

  1. 000263979100001.pdf

If it is a zip file, please download the file and unzip it, then open index.html in a browser to view the full text content.