完整後設資料紀錄
DC 欄位語言
dc.contributor.author周昭廷en_US
dc.contributor.authorChao-ting Chouen_US
dc.contributor.author劉辰生en_US
dc.contributor.authorChen-sheng Liuen_US
dc.date.accessioned2014-12-12T02:49:05Z-
dc.date.available2014-12-12T02:49:05Z-
dc.date.issued2005en_US
dc.identifier.urihttp://140.113.39.130/cdrfb3/record/nctu/#GT009245514en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11536/77406-
dc.description.abstract此篇論文主要探討中文的態度副詞"到底"的句法分布及其語義特質。Kuo (1997) 以及Huang and Ochi (2004) 認為"到底"會在邏輯表式層次為了特徵查核進行移 位。我們提出了三組語料顯示這樣的分析是有不足的。我們認為"到底"並不會有 移動的現象。第一,自從Ross (1967)的經典研究指出,一般會有移動特質的元素 都會遵守孤島限制,但"到底"卻可以出現在子句主語孤島中,這質疑了前人認為 "到底"會移動的看法;第二,當"到底"出現在直接問句的包蘊子句中時,主句主 語只能是第二人稱,替換成第三人稱的主語會造成不合法的句子,這一點顯示一 個純句法的分析無法適切地描述"到底"的全貌;第三,雖然"到底"一般可以用在 A-not-A 或是wh 問句中表示說話者的態度,出乎預料地,"到底"並不能出現在詢 問因果關係的"怎麼"問句之中,我們發現這一點中英文有同樣的限制,即the hell 是不能與how come 搭配成句的,這個限制指出前人對"到底"的語義分析並不完 全,所以沒有捕捉到這個現象。為了對"到底"的句法分布與語義特質提出一個周 全的分析,我們採納Rizzi (1997, 1999, 2002)以及Cinque (1999)對左緣句法結構的 分析以及Speas (2004)和Tenny and Speas (2003)認為句法投射可以蘊含語用特徵的 看法,提出中文的左緣句法結構中存在著一個Perspective 詞組。這個詞組中存在 著一個運符,此運符的工作是標記一個命題的perspective;除此之外,這個運符 還有一個命題式的搜尋機制來給予態度副詞"到底"適當的perspective 值。"到底" 需要被設定perspective 值的原因是我們必須將"到底"傳達的命題態度與適當的說 話者做出連結,才能知道"到底"表達的態度是歸屬於哪一個說話者。此外,我們 提出中文的態度副詞的語義都有一個尚未滿足的perspective 論元必須在句法衍生 開展的過程中由perspective 運符來滿足;所以中文態度副詞本身的語義只帶有 匯中標定的態度。這個分析進一步支持Huang(2005)對現代漢語大部分詞彙性 類的看法,即它們本身擁有的語義都是最簡單,單純及根本的。zh_TW
dc.language.isoen_USen_US
dc.subject態度副詞zh_TW
dc.subject觀點詞組zh_TW
dc.subject觀點運符zh_TW
dc.subject觀點論元zh_TW
dc.subjectAttitudinal adverben_US
dc.subjectPerspective Phraseen_US
dc.subjectperspective operatoren_US
dc.subjectperspective argumenten_US
dc.title中文句法語用介面之研究:以態度副詞「到底」為例zh_TW
dc.titleOn the Syntax-Pragmatics Interface in Chinese: A Case Study of the Attitudinal Adverb Daodien_US
dc.typeThesisen_US
dc.contributor.department外國語文學系外國文學與語言學碩士班zh_TW
顯示於類別:畢業論文


文件中的檔案:

  1. 551401.pdf
  2. 551402.pdf
  3. 551403.pdf

若為 zip 檔案,請下載檔案解壓縮後,用瀏覽器開啟資料夾中的 index.html 瀏覽全文。