完整後設資料紀錄
DC 欄位 | 值 | 語言 |
---|---|---|
dc.contributor.author | 白瑞梅 | en_US |
dc.contributor.author | PARRY AMIE ELIZABETH | en_US |
dc.date.accessioned | 2014-12-13T10:38:14Z | - |
dc.date.available | 2014-12-13T10:38:14Z | - |
dc.date.issued | 1998 | en_US |
dc.identifier.govdoc | NSC87-2411-H009-009-B5 | zh_TW |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11536/95135 | - |
dc.identifier.uri | https://www.grb.gov.tw/search/planDetail?id=352939&docId=62969 | en_US |
dc.description.sponsorship | 行政院國家科學委員會 | zh_TW |
dc.language.iso | zh_TW | en_US |
dc.subject | 寓言 | zh_TW |
dc.subject | 後殖民理論 | zh_TW |
dc.subject | 女性主義理論 | zh_TW |
dc.subject | 同性戀理論 | zh_TW |
dc.subject | 亞美文學 | zh_TW |
dc.subject | Allegory | en_US |
dc.subject | Post-colonial theory | en_US |
dc.subject | Feminist theory | en_US |
dc.subject | Queer theory | en_US |
dc.subject | Asian-American literature | en_US |
dc.title | 新英文文學-跨越疆界-迻譯中的詩學:泰瑞莎•車的後殖民寓言 | zh_TW |
dc.title | Poetics in Translation: Theresa Cha's Postcolonial Allegory | en_US |
dc.type | Plan | en_US |
dc.contributor.department | 交通大學外國語文系 | zh_TW |
顯示於類別: | 研究計畫 |